Котормочулар деген эмне?

Мазмуну:

Котормочулар деген эмне?
Котормочулар деген эмне?

Video: Котормочулар деген эмне?

Video: Котормочулар деген эмне?
Video: Гид-котормочу Бегалы Токтобаев / Таң-Шоола / 13.01.2017 / НТС 2024, Апрель
Anonim

Котормочу кесиби ушунчалык кеңири ишмердүүлүктү камтыйт, анткени бул тармакта эч ким генерал боло албайт. Котормо базарынын сегментинде ар кандай орундарды ээлеген котормочулардын айрым түрлөрү бар.

Котормочулар деген эмне?
Котормочулар деген эмне?

Нускамалар

1 кадам

Бул кесиптеги жалпы адистиктердин бири синхрондук котормочу. Ал чечмелөөнүн чебери, бир же бир нече чет тилде эркин сүйлөйт, аларды өз тилиндей сүйлөйт. Синхрондуу чечмелөө тез реакцияны, так дикцияны, баарлашуу көндүмдөрүн, стресске туруштук берүүнү жана мыкты физикалык форманы талап кылат.

2-кадам

Синхрондук котормочу сүйлөөчү менен дээрлик бир убакта чечмелесе, синхрондуу эмес котормочу тилдин мындай активдүү командасына ээ эмес. Бирок, анын милдетине эл алдында өзүн сактоо жөндөмү, көңүл топтой билүү жана ар кандай адамдар менен жалпы тил табуу жөндөмү кирет. Мындан тышкары, синхрондуу эмес котормочунун ден-соолугу чың болушу керек, анткени көп учурда бутуна көп убакыт отурууга туура келет.

3-кадам

Жазуу жүзүндө же аралыктан иштеген котормочулардын түрлөрү дагы бар. Бул кесиптерге техникалык тексттерди которуу боюнча адис кирет. Техникалык котормочу, түпнуска жана котормо тилдерин терең билүүдөн тышкары, алардын фразеологизмдерин, заманбап илим менен техниканын терминологиясын (түпнуска тилинде да, котормо тилинде да) жана котормо тилинин жазуу түрүн өздөштүрүшү керек. Мындан тышкары, техникалык котормочу Интернет жана компьютердик программалар жаатында сабаттуу жана технологияларды билген болушу керек. Туруктуулук, өзүн-өзү тарбиялоо жана жумушка кылдаттык менен мамиле кылуу да пайдалуу сапаттардан болот.

4-кадам

Мыйзамдуу котормочуларга суроо-талап чоң. Бирок мындай адистерге талап жогору. Бул жаатта кесипкөй болуу үчүн сиз чет тилин билүү менен чектелбестен, банк, каржы жана юридикалык терминологияны окуп, ошондой эле нотариалдык күбөлөндүрүү үчүн документтерди туура тариздей билишиңиз керек. Негизги чет тилден тышкары (немис, француз, италия жана башка) юридикалык тексттердин котормочусу болуу үчүн англис тилин дагы билүү абзел, анткени бул тармакта англис тилиндеги терминдер жана транслитерациялар көп.

5-кадам

Чыгармачылык кесиби - адабий котормочу. Бул адис адабий чыгармаларды которот, ошондуктан анын таланты болушу керек, эгерде жазуучу болбосо, анда жок дегенде мыкты жомокчу. Мындан тышкары, көркөм тексттер менен иштөөдө аларды инерция менен гана которбостон, автор ойлоп тапкан каармандардын атмосферасын жана каармандарын жеткире билүү керек.

Сунушталууда: